汉译英翻译句子100句-摘抄224句

时间:2024-10-28 11:26:01 经典文案

1、汉译英,就是将汉语根据英美国家的习惯表达翻译成英语,而不是根据字面一一对应的翻,一一对应翻出来的英语句子不仅容易产生语法错误,而且也不符合英语系国家人的习惯表达,只有自己看得懂的语句表达,是不能得到认可的,所以在翻译考试中非常强调符合习惯表达这一点,否则即使翻对了字面意思,也不得分

2、…onlytodo…

3、Youcan’tgothecinemawithmeunlessyouhavefinishedyourhomework.

4、Hedidwhathecouldtohelpher.

5、直到那时我才意识到办公室里发生了什么事.

6、这里有一些…方面的简单说明供你参考

7、John可能已经去上海了.

8、Tomstudiedhardinordertogetgoodmarks.

9、Shewasabouttoleavetheroomwhenthetelephonerang.

10、英语你听得越多,就越容易听懂

11、Theworkersareonstrike.Canyougetthemworking?

12、ThemoreyoulistentoEnglish,theeasieritbecomes。

13、So...+倒装结构…

14、…howhemanagedtoarrivehereintime.

15、Inanycaseheshouldnotgiveitup.

16、makeitaruletodo…

17、IfonlyIhadtakenyouradviceyesterday.

18、…themoment,…

19、Thereasonwhyshedidn’tcomewasthatshehadn’tbeeninformedofit.

20、接到某月某日的来信

21、做…没用

22、我的想法是你应先和你的父母讨论你的问题.

23、….不料(没想到)…

24、while…

25、Itisapitythat…

26、Thereasonwhy…is(was)that…

27、Ifindit…todo…

28、我不知他们是否能及时完成他们的工作.

29、我被…打动了

30、inanycase

31、HehadrushedoutoftheroombeforeIcouldstop.

32、Sobeautifullydidshedancethatalltheaudiencestoodup.

33、她舞跳得如此美以至于观众们都站了起来.

34、犯了错误后悔也没用.

35、Thereisnoneedtobeworriedabouthim.

36、正如谚语所示…

37、…theywillbeabletocompletetheirworkintime.

38、说实在的…

39、Asweallknow,therearethreestagesin…amongwhich…isthemostimportant.

40、…ourcountrywillbemoreandmorepowerfulinthefuture.

41、写作业时你怎么仔细都不过份.

42、我还没来得及停下来他就冲出了房间.

43、Itislikelythat…

44、Hehurriedtotheairport,onlytofindhisfriendhadleft.

45、needn’thavedone…

46、词汇选择:在选择词汇时,要根据上下文和语义准确地选择相应的英文词汇。避免使用过于直译的词语,应根据英语的表达习惯来选择合适的词汇。

47、正在做…被抓住

48、直到那时我才…

49、你认为谁会成为你的朋友?

50、WhatIamstillnotsoclearis…

51、你本来没有必要告诉他那个消息的,他已经知道了.

52、那男孩儿正偷钱时被抓住了.

53、WhileIagreetothisplan,Idon’tthinkitisperfect.

54、为什么…的理由是…

55、修饰语和定语的使用:英语中修饰语和定语的位置和使用方式与汉语有所不同。在汉译英时,需要注意修饰语和定语的位置和顺序,确保句子的结构和意思清晰明了。

56、一…就…

57、我们认为你当然知道这件事.

58、…realisewhathadhenedintheoffice.

59、Iamgreatlyimpressedby…

60、使…动起来,使…开始,

61、beabouttodo…when…

62、IfinditinterestingtostudyChinese.

63、…playingcomputergames,hewouldbeveryexcited.

64、more+形容词/名词+than+形容词/名词

65、…before…

66、Ihadhopedto…

67、Whodoyouthinkcouldbeyourfriend?

68、Heowedhissuccesstoyoureffort.

69、ItbegantorainthemomentIlefthome.

70、令…惊讶的是…

71、Heismorediligentthanclever.

72、not…until…

73、Thereisnoneedto…

74、据报道…

75、据报道他在运动会上拿了三块金牌.

76、很遗憾我们输了那场比赛.

77、Itisnouseregrettingaftermakingamistake.

78、Thereisnodoubtthat…

79、我第一次见她是在她工作的那家酒店.

80、我国通行的语言和文字是汉语和汉字,但是其他国家不一定可以看懂听懂,这就需要通过翻译将相对应的汉语意思转换成外语,使得外国人可以理解。

81、Itisnousedoing…

82、totellyouthetruth

83、Theboywascaughtstealingthemoney.

84、我不能容忍你对你母亲那样说话.

85、她正要离开房间就在这时电话响了.

86、除非你把作业做完了否则你不能和我去看电影.

87、无论如何他也不应该放弃.

88、Ihavereceivedyourletterof…

89、IhadhopedtoseeyoulastweekbutIwastoobusy.

90、要过…才…

91、我好多年没有玩儿得这么痛快了.

92、Comparedwithotherpeople’sproblems,mineisnotimportant.

93、我不知道…是否…

94、越…,越…

95、OnlythendidI…

96、…Ihadeverseenhimbefore.

97、我习惯在晚上出去散步

98、owe…to…

99、干…是一种遗憾

100、Theteacherlookedatherwithasmileonhisface.

101、ItisyearssinceIenjoyedmyself.

102、和…相比,…

103、我依然不明白的是…

104、Mandiffersfromanimalsinthattheformerisabletowork,whilethelatteraren’t.

105、…youshoulddiscussyourproblemwithyourparentsfirst.

106、Thebookisworthreading.

107、ItislikelythatJohnhasgonetoShanghai.

108、dowhat(all,everything)sbcantodo…

109、令我惊讶的是我看见一些村民坐在教室后面的长凳子上.

110、有可能…

111、Itwillbe…before…

112、所有的事例表明…

113、要是…该多好.

114、他们对学英语的人来说大有帮助.

115、人类和动物的区别在于,前者能劳动而后者却不能.

116、正要做…就在这时…

117、Itis…that…

118、Whatsurprised…was…

119、两个月后他才能从国外回来.

120、我突然想到我曾见过他.

121、说实在的我一直忙着准备考试.

122、当说到玩儿电子游戏,他总会非常兴奋.

123、Itoccurredtomethat…

124、Itgoeswithoutsayingthat…

125、没有必要…

126、Itisreportedthat…(Sbisreportedto…)

127、我依然不明白的是他是如何设法及时赶到这儿的

128、具有…性质

129、自从…起已多年了

130、Myideaisthat…

131、你认为谁…

132、他急忙赶到机场,不料他的朋友已经走了.

133、WhatsurprisedmewasthatIsawsomevillagersseatedonthebenchattheback

134、Itwillbetwomonthsbeforehecomesbackfromtheforeigncountry.

135、尽管我同意这个计划,我不认为它是完美的.

136、Itisyearssince…

137、我们知道,…有三个环节;其中,…是最重要的

138、工人们在罢工.你能不能让他们工作啊

139、如此…以至于…

140、我发觉…

141、TheyareofgreathelptolearnersofEnglish.

142、强调结构

143、认为…是想当然的

144、inorderto…(soastodo…)

145、….是某人最不…的了

146、Wetookitforgrantedthatyouknewthematter.

147、…unless…

148、最近的调查显示出…

149、无论…都不过份

150、…isthelast…+从句

151、oftheclassroom.

152、…May24th.

153、won’t/can’thavesb/sthdoingsth

154、汉译英的意思就是将汉语翻译成英语。

155、Iwon’thaveyouspeakingtoyourmotherlikethat.

156、take…forgranted

157、除非…要不然…

158、Totellyouthetruth,Ihavebeenpreparingfortheexam.

159、我感觉学中文很有意思.

160、Ihavenoideawhether…

161、Youneedn’thavetoldhimthenews;hehadknownit.

162、Itisapitythatwelostthegame.

163、Ifonly…

164、与…的区别在于…

165、为的是…

166、与其说他聪明,不如说他勤奋.

167、不能容忍某人做…

168、有一些问题我希望引起你的注意

169、这本书是我最不愿意读的.

170、the+比较级…,the+比较级…

171、beworthdoing

172、我的想法是…

173、Heisreportedtohavewonthreegoldmedalsinthegame.

174、尽可能地做…

175、语法和句子结构:英语和汉语的语法和句子结构有所不同。在汉译英时,需要根据英语的语法规则和句子结构进行调整。确保句子通顺,语法正确。

176、Herearesomegeneralinstructionsforyoutofollowin…

177、我原希望上周去看你的但我太忙了.

178、与其说…不如说…

179、直到…才…

180、毫无疑问…

181、differfrom…in…

182、Comparedwith…

183、我突然想到…

184、我要是昨天采纳了你的建议该多好.

185、Whenitcomestosth

186、can’t/cannever…too/toomuch/enough/over

187、我原希望…

188、翻译意义的准确传达:在汉译英时,要准确传达原文的意思和信息。理解原文的核心内容和语境,确保译文能够准确表达原文的意义,避免歧义或误解。

189、毫无疑问我们的国家将来会变得越来越强大.

190、还没来得及…就…

191、Arecentinvestigationindicatesthat…

192、我刚一离开家就下起雨来.

193、事情突然发生了…

194、和别人的问题相比,我的问题就不重要了.

195、Astheproverbsays…

196、语言风格和表达:汉译英时,要注意英语的语言风格和表达习惯。根据不同的语境和目标受众,选择适当的语言风格和表达方式,使译文更贴合英语的习惯用法。

197、ItwasinthehotelwheresheworkedthatImetherforthefirsttime.

198、TherearesomeproblemsthatIwishtobringtoyourattention.

199、他把他的成功归功于你的努力.

200、除了以上几点,良好的汉译英还需要大量的练习和积累。阅读英文原文、学习英语表达习惯和语言风格,以及与英语为母语的人士进行交流和讨论,都是提高汉译英能力的有效途径。

201、无论如何…

202、Whodoyouthink…

203、当谈到…

204、beof+抽象名词

205、这本书值得一读.

206、没必要做的做了

207、他做了能做的一切来帮她.

208、Tom努力学习为的是取得好成绩.

209、…becaughtdoing…

210、Whileyouaredoingyourhomework,youcan’tbecarefulenough.

211、我已收到你五月24日的来信

212、get…doing

213、把…归功于…

214、习惯做…

215、Imadeitaruletogooutforawalkintheevening.

216、她为什么没来的理由是她没被通知到.

217、直到我们给他打了很多次电话他才出现在会场上.

218、Allthefactssuggestthat…

219、with的复合结构

220、没有必要为他着急.

221、ThisbookisthelastoneIwanttoread.

222、Hedidn’tturnupatthemeetinguntilwecalledhimmanytimes.

223、正确汉译成英文需要注意以下几个方面:

224、首先要弄清楚英汉之间的差异;其次要弄明白主要的词的意思;三要注意固定搭配的理解。